首页 普洱茶 白茶的国标,福鼎白茶英语翻译

白茶的国标,福鼎白茶英语翻译

普洱茶 2025-08-20 10:04:13 124 宁香茶叶网

大家好,今天我们深入探讨白茶的国家标准及其相关内容,并对福鼎白茶的英语翻译进行详细解读。为了确保信息的准确性和易于理解,以下内容将按照逻辑顺序进行组织,并适当增删段落以增强文章的紧凑性和有效性。

白茶的国标,福鼎白茶英语翻译

我们明确了白茶的国家执行标准,即《GB/T22291-2017》。这一标准详细规定了白茶的生产要求、试验方法、检验规则、标志标签、包装、运输和贮存等方面,旨在确保以茶树的芽、叶、嫩茎为原料,经萎凋、干燥、拣剔等特定工艺过程制成的白茶符合统一的质量标准。

白茶国家标准概述

在2018年发布的白茶国家标准中,我们看到了一些关键的变化。标准中增加了“寿眉”这一产品,并对其感官品质和理化指标做了规定。理化指标中也加入了水浸出物指标。这一标准由中华全国供销合作总社提出,并由多个茶叶研究机构和茶叶企业共同起草。

具体标准内容

以下是对标准中一些具体内容的详细说明:

- 产品分类:白茶根据茶树品种和原料要求的不同,分为白毫银针、白牡丹、贡眉、寿眉四种产品。每种产品都有对应的实物标准样,每三年更换一次。

- 感官品质:每种产品的感官品质都有详细的规定,如白毫银针要求具有清、醇、鲜、爽的滋味,白牡丹要求清甜醇爽。

- 理化指标:包括污染物限量、农药残留限量等,以确保产品的安全性。

- 检验规则:规定了取样、检验方法、不合格产品的处理等。

白毫银针和白牡丹的滋味标准

- 白毫银针:其滋味标准为“鲜爽感”,无论是特级还是一级,都要求具有这一特点。

- 白牡丹:分为特级(牡丹王)、一级、二级、三级,滋味要求各有不同,但都要求具有清甜、鲜爽、醇厚的特点。

其他重要标准

- 白茶含水量:新国标将白茶含水量标准从2008版国标的小于等于7%上调至8.5%,为茶农提供了更多的操作空间。

- 贡眉:新国标规范了贡眉的名称和标准,要求原料必须是嫩芽。

- 白茶贮存:新国标对白茶的贮存提出了具体要求,包括温度、湿度等。

福鼎白茶的英语翻译

在介绍完国标后,我们来看一下福鼎白茶的英语翻译。福鼎白茶通常翻译为"Fuding white tea",Fuding"是地名,"white tea"是白茶。

通过本文的介绍,相信大家对白茶的国家标准有了更深入的了解,也对福鼎白茶的英语翻译有了清晰的认知。希望这些信息能对您有所帮助。如果您对白茶有更多的兴趣,欢迎继续关注我们的网站,获取更多相关信息。

宁香茶叶网 Copyright @ 2005-2025 All Rights Reserved. 版权所有 备案号:渝ICP备2025054540号-10